LIVRES JEUNESSEBÉBÉJEUX, JOUETSPAPETERIECADEAUXDIVERTISSEMENT


Message Important
Le site sera temporairement en maintenance, pour une mise à jour. Ceci afin de mieux vous servir.
Heure de maintenance prévue : 10:30 pm

Important message
The site will be busy updating the store for you and will be back shortly.
Scheduled maintenance : 10:30 pm
LIVRES NUMÉRIQUES
Un bien nécessaire - LORI SAINT-MARTIN

Un bien nécessaire

Titre de l'éditeur : Un bien nécessaire

LORI SAINT-MARTIN

 
21,99 $
Feuilleter Feuilleter
Ajouter à ma liste de souhaits
Autre(s) format(s) disponible(s)
EN SAVOIR PLUS Résumé

La traduction, c’est une rencontre. Rencontre éprouvante, émouvante, exigeante, passionnée et féconde; espace de chevauchement, de frottement, de création; passage qui donne une deuxième, une énième vie aux textes. C’est de cette rencontre dans ses diverses dimensions que Lori Saint-Martin parle ici. Elle mêle réflexions, opinions et exemples concrets. Elle nous explique comment la traduction nous sauve de l’abîme, pourquoi elle est beauté, gloire et plénitude. Cette traductrice de réputation internationale s’en prend à la vision répandue de la traduction comme perte, trahison, déformation. Elle affirme que l’idéal d’une traduction en tous points identique à l’original ne tient pas la route, puisque traduire, c’est toujours refaire, remanier. Elle aborde également les aspects pratiques de la traduction littéraire, nous parle des conditions particulières dans lesquelles elle l’exerce : la collaboration entre le Québec et la France, et la traduction à deux. Elle s’intéresse à la réception des traductions, aussi bien chez les spécialistes universitaires que parmi le grand public, où la contribution des traductrices et traducteurs est trop souvent passée sous silence. Elle évoque la baisse inexorable des tarifs dans beaucoup de pays, la montée des traductions machine, pour revenir à l’éloge de la traduction comme entreprise artisanale : lente, belle, indispensable. Enfin, en coda de ce livre, elle se prononce sur la question brûlante, neuve, essentielle, de la traduction et de la diversité. « On voit souvent la traduction littéraire comme un mal nécessaire. On a tort. Elle est un bien nécessaire, comme l’eau, comme l’air. Non pas un pis-aller, mais une œuvre en soi. Elle transporte, enrichit, vivifie. Pour qui veut échapper à l’enfermement et connaître le monde, elle est la vie même : le vent de l’ailleurs, le parfum des autres cultures, le sel de l’esprit, le souffle vaste et multiple des langues et des œuvres du monde. » Lori Saint-Martin

Détails
Prix : 21,99 $
Catégorie :
Auteur :  LORI SAINT-MARTIN
Titre : Un bien nécessaire
Date de parution : mars 2022
Éditeur : BOREAL
Collection : ESSAIS ET DOCUMENTS
Pages : 304
Sujet : ESSAIS LITT. FRANCAIS
ISBN : 9782764647004 (276464700X)
Référence Renaud-Bray : 3627453
No de produit : 3627453
Droits numériques
Format : EPUB
Disponibilité : Canada, consultez la liste des pays autorisés.
Gestion des droits numériques : Signature digitale (watermarking)
Entrepôt numérique : DE MARQUE INC.
Nombre d'appareils autorisés : 3
1.36 Moctets

SUGGESTIONS
Suggestions
Il n'a jamais été trop tard LAFON, LOLA
24,99 $
Comment écrire : tous les conseils, techniques et secrets des meilleurs écrivains français et étrangers ASSOULINE, PIERRE
27,99 $
Le roman des artistes FRANCK, DAN
29,99 $
Un bien nécessaire , SAINT-MARTIN, LORI
© BOREAL 2022